عیون اخبارالرضا (علیه آلاف تحیه و ثنا)  ( ج2، ص60 ) شماره‌ی 1240

موضوعات

معارف دينی در کلام امام رضا (عليه السلام) > اعتقادات > نبوت > پيامبران و انبيای قبل از رسول خدا صلی الله > يوسف (عليه السلام)
معارف دينی در کلام امام رضا (عليه السلام) > اعتقادات > نبوت > پيامبران و انبيای قبل از رسول خدا صلی الله > اسحاق (عليه السلام)

خلاصه

مظفّر بن جعفر از حسن بن علی وشّاء روايت کرده که گفت : شنيدم علی بن موسی الرّضا عليهما السلام می‌فرمود: « داوری در بنی اسرائيل اين چنين بود که هرگاه کسی چيزی می‌دزديد کيفرش اين بود که بنده صاحب مال می‌شد، و يوسف در کودکی نزد عمّه خود بود و عمّه اش هم بسيار او را دوست می‌داشت، و اسحاق عليه السلام کمربندی داشت که آن رابه يعقوب پوشانده بود، و آن بعداً نزد دختر اسحاق عمّه يوسف بود، و يعقوب يوسف را از خواهرش که عمّه يوسف بود خواست، او ناراحت شد و پيغام فرستاد که اکنون بگذار نزد من بماند، من خودم او را نزدت می‌فرستم، و هنگامی که او را می‌فرستاد کمربند را زير لباس و جامه يوسف بست و او را فرستاد. وقتی يوسف نزد پدر آمد، عمّه اش بعد از او رسيد و اظهار داشت که کمربند گم شده است. يوسف را گشتند و آن را زير پيراهن او يافتند، و به همين جهت بود که برادران يوسف هنگامی که يوسف پيمانه گندم را در اسباب برادرش پنهان کرده بود گفتند : ! اگر او دزدی می‌کند برادرش نيز قبلا ً دزدی کرد. يوسف عليه السلام پرسيد: بگوئيد : حکم آن کس که پيمانه در اثاثيه او يافت شده چيست؟ گفتند: بر اساس رسم ما خودش جزای آن دزدی است.( در اين هنگام، ( يوسف) قبل از بار برادرش، به کاوش بارهای آنها پرداخت سپس آن را از بار برادرش بيرون آورد) ( سوره مبارکه يوسف، ايه 76.) بدين جهت برادران يوسف گفتند: ( اگر او دزدی می‌کند برادرش نيز پيش از او دزدی کرد) که مرادشان آن کمربند بود. ( و يوسف آن را در دل نگهداشت و به روی ايشان نياورد.) ( سوره مبارکه يوسف، آيه 77. )

متن فارسی

مظفّر بن جعفر از حسن بن علی وشّاء روايت کرده که گفت : شنيدم علی بن موسی الرّضا عليهما السلام می‌فرمود: « داوری در بنی اسرائيل اين چنين بود که هرگاه کسی چيزی می‌دزديد کيفرش اين بود که بنده صاحب مال می‌شد، و يوسف در کودکی نزد عمّه خود بود و عمّه اش هم بسيار او را دوست می‌داشت، و اسحاق عليه السلام کمربندی داشت که آن رابه يعقوب پوشانده بود، و آن بعداً نزد دختر اسحاق عمّه يوسف بود، و يعقوب يوسف را از خواهرش که عمّه يوسف بود خواست، او ناراحت شد و پيغام فرستاد که اکنون بگذار نزد من بماند، من خودم او را نزدت می‌فرستم، و هنگامی که او را می‌فرستاد کمربند را زير لباس و جامه يوسف بست و او را فرستاد. وقتی يوسف نزد پدر آمد، عمّه اش بعد از او رسيد و اظهار داشت که کمربند گم شده است. يوسف را گشتند و آن را زير پيراهن او يافتند، و به همين جهت بود که برادران يوسف هنگامی که يوسف پيمانه گندم را در اسباب برادرش پنهان کرده بود گفتند : ! اگر او دزدی می‌کند برادرش نيز قبلا ً دزدی کرد. يوسف عليه السلام پرسيد: بگوئيد : حکم آن کس که پيمانه در اثاثيه او يافت شده چيست؟ گفتند: بر اساس رسم ما خودش جزای آن دزدی است.( در اين هنگام، ( يوسف) قبل از بار برادرش، به کاوش بارهای آنها پرداخت سپس آن را از بار برادرش بيرون آورد) ( سوره مبارکه يوسف، ايه 76.) بدين جهت برادران يوسف گفتند: ( اگر او دزدی می‌کند برادرش نيز پيش از او دزدی کرد) که مرادشان آن کمربند بود. ( و يوسف آن را در دل نگهداشت و به روی ايشان نياورد.) ( سوره مبارکه يوسف، آيه 77. )

متن عربی

حَدَّثَنَا الْمُظَفَّرُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُظَفَّرٍ الْعَلَوِیُّ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنِی الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ الْوَشَّاءُ قَالَ سَمِعْتُ عَلِیَّ بْنَ مُوسَی الرِّضَا ع یَقُولُ‏ کَانَتِ الْحُکُومَةُ فِی بَنِی إِسْرَائِيلَ إِذَا سَرَقَ أَحَدٌ شَیْئاً اسْتُرِقَّ بِهِ وَ کَانَ یُوسُفُ ع عِنْدَ عَمَّتِهِ وَ هُوَ صَغِيرٌ وَ کَانَتْ تُحِبُّهُ وَ کَانَتْ لِإِسْحَاقَ ع مِنْطَقَةٌ أَلْبَسَهَا أَبَاهُ یَعْقُوبَ فَکَانَتْ عِنْدَ ابْنَتِهِ وَ إِنَّ یَعْقُوبَ طَلَبَ یُوسُفَ یَأْخُذُهُ مِنْ عَمَّتِهِ فَاغْتَمَّتْ لِذَلِکَ وَ قَالَتْ لَهُ دَعْهُ حَتَّی أُرْسِلَهُ إِلَیْکِ فَأَرْسَلَتْهُ وَ أَخَذَتِ الْمِنْطَقَةَ وَ شَدَّتْهَا فِی وَسَطِهِ تَحْتَ الثِّیَابِ فَلَمَّا أَتَی یُوسُفُ أَبَاهُ جَاءَتْ فَقَالَتْ سُرِقَتِ الْمِنْطَقَةُ فَفَتَّشَتْهُ فَوَجَدَتْهَا فِی وَسَطِهِ فَلِذَلِکَ قَالَ إِخْوَةُ یُوسُفَ حِينَ جَعَلَ الصَّاعَ فِی وِعَاءِ أَخِيهِ‏ إِنْ یَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَهُ مِنْ قَبْلُ‏ فَقَالَ لَهُمْ یُوسُفُ مَا جَزَاءُ مَنْ وُجِدَ فِی رَحْلِهِ قَالُوا هُوَ جَزَاؤُهُ کَمَا جَرَتِ السُّنَّةُ الَّتِی تَجْرِی فِيهِمْ‏ فَبَدَأَ بِأَوْعِیَتِهِمْ قَبْلَ وِعاءِ أَخِيهِ ثُمَّ اسْتَخْرَجَها مِنْ وِعاءِ أَخِيهِ‏ وَ لِذَلِکَ قَالَ إِخْوَةُ یُوسُفَ‏ إِنْ یَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَهُ مِنْ قَبْلُ‏ یَعْنُونَ الْمِنْطَقَةَ فَأَسَرَّها یُوسُفُ فِی نَفْسِهِ وَ لَمْ یُبْدِها لَهُمْ‏

مخاطب

جوان ، کارشناسان و صاحبنظران

قالب

کار گرافیکی ، سخنرانی ، کتاب معارفی