ناله جانسوز طوس  ( 45-63 ) شماره‌ی 3254

موضوعات

سيره امام رضا (عليه السلام) > سيره فردی ‌ عبادی > زيارت > آداب زيارت

خلاصه

زیارت دوره حرم مطهر

متن

زیارت دوره حرم مطهر

اذن دخول اول

بسم الله الرحمن الرحیم

بنام خداوند بخشاینده مهربان

الله اكبر الله اكبر الله اكبر كَبِيرًا وَالْحَمدُ لِلَّهِ كَثِيرًا

خدا بزرگ است خدا بزرگ است خدا بزرگ است با بندگی خود جمد و سپاس زیاد خدا را

وَسُبْحانَ اللهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا الْحَمدُ لِلَّهِ عَلَى مِ اللهِ

و تسبیح میکنم خدا را صبح و شب محمد خدا را در مقابل هدایت او مرا

الدينية والتوفيق لِمَا دَعَا إِلَيْهِ مِنْ سَبِيلِهِ اللهم

بر دین خود و توفیق دادن او مرا بر راهی که دعوت کرده بر آن خدایا

إِنَّكَ أَكْرَمُ مَقْصُورٍ وَاكْرَمُ مَانِي وَقَدْ آتَيْكَ

تو يا الهي منقر با بِابْنِ بِنْتِ نَكِيكَ مُحَمَّدٍ صَلَواتُكَ

گرامی ترین مقصود هستی و عزیز ترین کسی که بوی اوروند و من بوی تو آمدم ای خدای من تقرب میجویم بویت بوسیله فرزند دختر پیغمبرت محمد رحمت تو

عَلَيْهِ وَالِهِ اللهُم فَلَا تُخَيِّبُ سَعِي وَلَا تَقْطع

بر او و براکش خدا یا تا امید نگردان سعی مرا و قطع مکن

مِن فَضْلِكَ رَجَائِي وَاجْعَلْنى عِندَكَ وَجِيها

از فضل خود رسید مرا و قرار بده مرا نزد خودت آبرومند

في الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ يَرْحَمَتِكَ

در دنیا و آخرت و از مقربان در گاهت برحمت خود ای رحم کننده ترین رحم کنندگان

يا أرحم الراحمين

اذن دخول دوم

الْحَمدُ للهِ الَّذِي هَذا نا لهذا وَمَا كُنا لِيَهْتَدِي

سپاس خدا را که جدایت نمود اما به این و ا ہدایت نمی یافتیم

لَوْلا أَنْ هَدَانَا اللهُ لَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُ وَ

ر خداوند ما را هدایت میکرد تحقیق آمدند پیغمبران پروردگار ما

بالحقِّ فَقُلْتَ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُونَ

بھی پس گفتی ای کسانیکه ایمان آورده اید داخل خانه های

النبي إلا أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ فَمَا أَنَا ذَا امْسَتَاذِتُكَ

پیغمبر نشوید مگر اینکه بشما ازن داده شود پس من ازن می خواهم از تو

وَ مُسْتَاذِنُ رَسُولِكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَالِهِ وَادْخُلُ

وازن میخواهم از پیغمبرت رحمت تو بر او و بر آل او آیا داخل شوم

يا اللهُ وَادْخُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْخُلُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

ای خدا آیا داخل شوم ای رسول خدا آیا داخل شوم ای امیر مومنان

وَادْخُلُ يَا مَولانَا فَاطِمَةَ الزهراء سَيدَةَ نِسَاءِ

آیا داخل شوم ای بانوی ما فاطمه زهرا سیده زنهای

العلمينَ وَادْخُلُ يَا مُولا نا حَسَنَ بْنَ عَلَى ادْخُلُ

جهانیان آیا داخل شوم ای آقای ما حسن بن علی آیا داخل شوم

 يا مولانا حُسَيْنَ بْنَ عَلَى ادْخُلُ يَا مَولانَا عَلَى

ای آقای ما حسین بن علی آیا داخل شوم ای آقای ماعلی

بن الحسين زَيْنَ الْعَابِدِينَ وَادْخُلُ يَا مَولانا محمد

بن الحسين زين العابدین آیا داخل شوم ای آقای ما محمد

بْنَ عَلِي وَ ادْخُلُ يَا مَوْلانَا جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ وَادْخُلُ

بن علی آیا داخل شوم ای آقای ما جعفر بن محمد آیا داخل شوم

يا مولانا مُوسَى بْنَ جَعْفَرَ ادْخُلُ يَا مَوْلانَا عَلَى

ای آقای ما موسی بن جعفر آیا داخل شوم ای آقای ما علی

 بْنَ مُوسَى الرِّضاءَ أَدْخُلُ يَا مَولِينَا مُحَمد بن عَلَى

بن موسی الرضا آبا دا خل شوم ای آقای ما محمد بن علی

ادْخُلُ يا مولينا عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ ءَ ادْخُلُ يَا مَولانا

آیا داخل شوم ای آقای ما علی بن محمد آیا داخل شوم ای آقای ما

حَسَنَ بْنَ عَلِي ءَ ادْخُلُ يَا مَولانَا حَجَّةَ بْنَ الْحَسَن

حسن بن علی آیا داخل شوم ای آقای ما حجه بن الحسن

صاحِبَ الزَّمانِ وَ ادْخُلُ يَا أَتَيْتُهَا المَلائِكَةُ المَوَكَانَ

صاحب الزمان آیا داخل شدم ای فرشتگان موکل

 الْمُقِيمُونَ المَحدِقُونَ الحَافِظُونَ فِي هَذَا الحَرَمِ

که اقامت و احاطه دارید و نگهبانانید در این حرم

الشريف المُبارَكَ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ

شریف مبارک و رحمت خدا و برکاتش بر شما باد

چون داخل شو بایت بگیر

بسم الله وباللَّهِ وَفِي سَبِيلِ اللهِ وَعَلَى مَلَهُ

بنام خدا و بذات خدا و در راه خدا و بر ملت

رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَالِهِ أَشْهَدُ أَنْ لا

پیغمبر خدا رحمت خدا بر او و براکش گواهم بر اینکه نیست

اله إلا اللهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ وَاشْهَدُ أَنَّ

معبود بھی جز خدا تنها و شریک ندارد و گواهیم که

مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى

محمد بنده و فرستاده او است خدایا رحمت فرست بر

محمد وال محمد

محمد و آل محمد

زیارت پیش روی مبارک

السّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الأَمَامُ الغَريبُ السَّلامُ عَلَيْكَ

درود بر تو ای امام دور از وطن درود بر تو

لتها الأمامُ الشَّهِيدُ السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الأمام

ای امام شهید درود بر تو ای امام

المَعصُومُ السّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الإِمَامُ المَظْلُوم

بی گناه درود بر تو ای امام مستمد يده

السّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الإمامُ المَعْمُومُ السّلامُ عَلَيْكَ

درود بر تو ای امام غمدیده درود بر تو

انها الأمامُ الهَادِي وَالْوَلِيُّ الْمُرْشِدُ اَبرء إلى

 ای امام راہنما و وتی ارشاد کننده دوری میجویم بوی

الله تعالى مِنْ أَعْدَائِكَ وَالْقَرَبُ إِلَى اللهِ تعالى

خدای تعالی از دشمنان تو و نزدیکی میجویم سبوی خدای تعالی

مو الأنكَ السَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَهُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ

بدوست داشتن تو درود بر تو و رحمت خدا و برکاتش

زیارت پائین پای مبارک

صَلَّى اللهُ عَلَيْكَ يَا مَوْلايَ صَلَّى اللهُ عَلَيْكَ

رحمت خدا بر تو ای آقای من رحمت خدا بر تو

يا مقتدايَ صَلَّى اللهُ عَلَى رُوحِكَ الطَّيِّبِ وَ

ای پیشوای من رحمت خدا بر روح پاکت و

جَسَدِكَ الطَّاهِرِ وَ بَدَيْكَ الوَكِي صَبَرَكَ وَ

جد پاکیزه است و بدن پاک تو صبر کردی

خدا خود را نگه داشتی و تو راستگو و تصدیق شده هستی بکشد

أحتَبْكَ وَاَنْتَ الصّادِقُ الْمُصَدَقُ قَتَلَ الله

مَنْ قَتَلَكَ وَلَعَنَ اللهُ مَنْ ظَلَمَكَ بِالْأَيْدِى

آنکه ترا کشت و لعنت کند خدا آنکه را که بر توستم نمود با دست

وَالأَنْسِ عَلَيْكَ مِنِّى سَلامُ اللهِ يَا مَوْلايَ وَا

و زبان بر تو از من درود خدا ای آقای من و

ابن مولاي كُن شفيعي وشفيع والدي يحقك

فرزند آقای من شفیع من باش و شفیع پدر و مادرم بحق خودت

وَبَحقِّ جَدِكَ وَابَائِكَ الطيبين الطاهرين

و تحقق جدت و پدران پاک و پاکیزه بی گنابت

الْمَعَصُومِينَ وَرَحْمَهُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ

رحمت خدا و بر کاتش بر شما زيارت حضر سيد الشهداء مشهورات

یاد

السّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ آدَمَ صَفْوَهُ اللَّهِ السّلامُ

درود بر تو ای وارث آدم برگزیده خدا درود

عَلَيْكَ يَا وَارِثَ نُوحٍ بَنِي اللَّهِ السّلامُ عَلَيْكَ يَا

بر تو ای وارث نوح پیغمبر خدا درود بر تو ای

وارث ابراهيم خَلِيلِ اللَّهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا

دارت ابراہیم خلیل

خدا درود بر تو ای

وارت مُوسَى كَلِيمِ اللهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ

وارث موسی کلیم خدا درود بر تو ای وارث

على روح الله ا الله السّلامُ عَلَيْكَ يا وارث محمد

عیسی روح خدا درود بر تو ای وارث محمد

حَبيبِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ آمَیر الْمُؤْمِنِينَ

خدا درود بر تو ای وارث امیر مؤمنان

زیارت چرمی

ولي اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى

ولی خدا درود بر تو ای فرزند محمد مصطفی 

السّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ عَلَى الْمُتَضَى السَّلامُ

درود بر تو ای فرزند علی مرتضی 

عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ الزهراء السّلامُ عَلَيْكَ بِابْنَ

بر تو ای فرزند فاطمه زهراد درود بر تو ای فرزند

خديجة الكبرى السّلامُ عَلَيْكَ يَا ثارَ اللهِ وَابْنَ

خدیجه کبری درود بر تو ای خونیکه خدایش خواهد و

ثاره والوتر الموتور اشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقمت الصلوة

پسر خوینیکه خدایش خواهر و خون دنبال شده و جسته شده گواهی سیسہ ہم کہ تو بر پا داشتی نماز را

واتيت الركوة وَأَمَرَثَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ

و دادی زکواه را و امر به نیکی کردی و نهی از

و المُنكَرِ وَأَطَعْتَ اللهَ وَرَسُولَهُ حَتَّى أَتَكَ الْيَقِينُ

بدی نمودی و اطاعت کردی خدا اور سولش را تا آنگاه که ترا مرگ در یافت

 فَلَعَنَ اللهُ أُمَّةً قَتَلَتُكَ وَلَعَنَ اللهُ أُمَّةً ظَلَمَتَكَ

نت کند خدا امتی را که ترا کشتند و لعنت کند خدا استی را که تو ظلم کردند

وَلَعَنَ اللهُ أُمَّهُ سَمِعتُ بِذلِكَ فَرَضِيتُ بهِ

 لعنت کند خدا اتنی را که شنیدند این خبر را و بآن راضی شدند

يا مولاي يا ابا عَبْدِاللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّكَ كُنتَ نُورًا

ای آقای من ای ابا عبدالله شهادت میدهم که تو نور درختانی بودی

في الأَصْلابِ الشَّامِخَةِ وَالْأَرْحَامِ الْمُطَهَّرَةِ لَمْ

در کمرهای پدران عالی مقدار و رحم های مادران پاکیزه

تنجيك الجاهلية بانجاسِهَا وَلَمْ تُلْبِكَ مِنْ

آلوده است نکر زمان جاہلیت بآلود گے پایش و نپوشانید ترا از

و مدتهمات ثيابها وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مِن دَعَائِهِ

لباسهای درام بریم شرک و بت پرستی و گوا هم که تو از ستون های

الدين واركانِ الْمُؤْمِنِينَ وَاشْهَدُ أَنَّكَ الأمام

دین و پشتوانه های مؤمنینی و گواهم که تو امام

البر التقى الرّضي الذكي الهادِي الْمَهْدِى

نیکو کار و با تقوی و پسندیده و پاک در هنما و هدایت شده استی

وَاشْهَدُ أَنَّ الْأَيْمَةَ مِن وُلدِكَ كَلِمَهُ التَّقْوى

گواهم که امامان

از فرزندان تو کلمه تقوی

واعلام الهدى والعُرْوَةُ الْوُثْقَى وَالْحَجَّةُ عَلَى أَهْلِ

د نشانه های هدایت اند و حلقه محکم و حجت برای اهل

الدُّنْيَا وَاشْهدُ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ وَأَنْبِيَانَهُ وَرُسُلَهُ

دنیا و گواه گیرم خدا و فرشتگان و پیغمبرانش و رسولانش را

اني يكم مُؤْمِنٌ وَ بِايَا بِكُمْ مُؤْمِنُ بِشرايع ديني و

که من بشما ایمان دارم و به برگشت شما یقین دارم طبق مقررات دینیم وخوانم

 عَلى وَقَلْبِي لِعَلِيكُمْ سَلمُ وَأَمْرِي لأَمْرِكُمْ

پایان که دارم و دلم با دل شما آمیخته و کارم پیرو کار شما

مُتَّبِعُ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْكُمْ وَعَلَى أَرْوَاحِكُمْ وَ

است رحمت خدا بر شما و بر جان های شما و

عَلَى اجْسادِكُمْ وَعَلَى أَجْسامِكُمْ وَعَلَى شَاهِدِمُ

بر تن های شما و بر پیکرهای شما و بر حاضر شما 

وعلى عائبكُمْ وَعَلَى ظَاهِرِكُمْ وَ عَلَى بَاطِنِكُمْ

شا و بر آشکار شما و بر نهان شما

زيارت على بن الحسين عليه

السّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ درود بر تو ای فرزند رسول خدا درود بر تو

يَابنَ بَنِي اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ أَمِيرِ المُؤمِنين

ای فرزند نبی خدا درود بر تو ای فرزند امیر مؤمنان

السّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ سَيِّدَةَ يَاء

درود بر تو ای فرزند فاطمه زهرا  سیده زنهای

الْعَالَمِينَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَابْنَ الْحُسَينِ الشَّهِيدُ

جهانیان درود بر تو ای فرزند حسین شهید

السّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الشَّهِيدُ وَابْنُ الشَّهِيدِ

درود بر تو ای شهید پر شهید

السّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْمَظْلُومُ وَابْنُ الْمَظْلُومِ لَعَنَ

درود بر تو ای ستمدیده پر ستمدیده لعنت کند

اللهُ أُمَّةً قَتَلَتُكَ وَلَعَنَ اللهُ أُمَّةٌ ظَلَمَتُكَ وَ

خدا امتی را که تو را کشتند و لعنت کند خدا امتی را که بتوستم کردند و

العَنَ اللهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذلِكَ فَرَضِيتُ به

لعنت کند خدا استی را که شنیدند این خبر را و بآن راضی شدند

زيارت ساير شهداء

السّلامُ عَلَيْكُم يا اَوْلِيَاءَ اللهِ وَاحِبَانَهُ السّلامُ

درود بر شما ای اولیاء خدا و محبانش

عَلَيْكُم يا اصْغِياءَ الله وَاوِدَائِهُ السّلامُ عَلَيْكُم يا

بر شما ای برگزیدگان خدا و دوستانش درود بر شما ای

انصارَ دِينِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكُمْ فَا أَنْصَارَ رَسُولِ

یاوران دین خدا درود بر شما ای یاوران رسول

اللهِ السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصارَ أَميرِ الْمُؤْمِنِينَ السَّلَامُ

خدا درود بر شما ای یاوران امیر مونسان درود

عليكم يا انصار فاطمة الزهراء سيدة نساء

بر شما ای یاوران فاطمہ زہرا سیده زنهای

العالمين السّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصارَ ابمُحَمَّد الحسن

جهانیان درود بر شما ای یاوران حضرت ابو محمد حسن

بن علي الزكي الناصح الأَمِينِ السّلامُ عَلَيْكُمْ

بن علی پاک اندرز دهنده امین درود

يا انصار ا بي عبد الله يابي انتُم وَأُمِّي طيم وطابت

ای یاوران ابی عبد الله پدرم فدای شما و مادرم پاکید و پاکست

الْأَرْضُ الَّتِي فِيهَا دُ فيهِمْ وَقُرْتُمْ فَوْزًا عَظِيمًا:

زمینی که در آن دفن شده اید و کامیاب شدید کامیاب بزرگ

فيا لَيْتَنِي كُنتُ مَعَكُمْ فَافُونَ مَعَكُم

پس کاش من بودم باشما و کامیاب می شدم با شما

زيارت بالای سر مبارك

السّلامُ عَلَيْكَ يَا مَولايَ وَابْنَ مَولايَ وَرَحمَهُ

درود بر تو ای آقای من و پسر آقای من رحمت

اللهِ وَبَرَكاتُهُ أَشْهَدُ أَنَّكَ تَشْهَدُ مَقَابِى وَ

خدا و برکاتش بر شما باد گواہم که می بینی مقام مرا

تسمع كلامي وَتَرُدُّ سَلَامِي وَأَنتَ حَى عِنْدَ

می شنوی سخن مرا ورد میکنی سلام مرا و تو زنده هستی نزد

وَرَبِّكَ رَبِّكَ مَرْزُوقُ اَسْئَلُ اللهَ رَبِّي وَ قضاء

پر وردگارت روزی میخوری و سئوال میکنم از خدا پروردگارم و پروردگار تور و اشدن

حوائجي فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ يَا وَلِيَ اللهِ يا حُجَّةَ اللهِ

حاجتم را در دنیا و آخرت ای ولی خدا ای حجت خدا

إِنَّ بَيْنِي وَبَيْنَ اللَّهِ ذُنُوبًا قَدْ أَثْقَلَتْ ظَهْرِي

بدرستی که بین من و خدا گناهانی است که سنگین کرده پشت مرا

وَمَنَعَنِي مِنَ الرُّقَادِ وَذِكْرُها يُفَلِّفِلُ أَحْشَانِي

و باز داشته مرا از خوابیدن و یاد آنها با ضطراب میآورد درون مرا

وَقَدْ هَرَبَتْ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِلَيْكَ فَجَفْكَ

و من گر نختم بسوی خدای عزیز بزرگ ولسوی تو پس سبق خودت

ويحي مَن أنتَمنَّكَ عَلَى سِيرِهِ وَاسْتَرْعَالَ امْرَ

دیجی کسیکه ایین نمود ترا بر سر خودش و سپرده بتو کار

خلفه وقرنَ طَاعَتَكَ بِطَاعَيْهِ وَمُوالاتِكَ

خلق خود را و نزدیک ساخته اطاعت تو را با طاعت خود و دوستی تو را

يمو الايه فكن لِي إِلَى اللَّهِ شَفِيعًا وَمِنَ النَّارِ مُخيرًا

بدوستی خود پس میباش برایم نزد خدا شفیع و پناه دهنده از آتش

وَعَلَى الدَهرِ ظَهِيرًا وَ عَلَى الصِّرَاطِ دَلِيلًا وَفِي

و در روز کار پشتیبان من

و در صراط را بنمای من و در

الفيرِمُونَا وَانْيا وَ رَحمهُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ

قبر مونس و انيس من و رحمت خدا و بر کاتش بر شما باد

دعای بالای سیر

اللهم فَاسْتَجَبْ دُعَائى يا اللهُ وَأَقْبَلْ تَنَائى

خدا یا روا کن درخواست مرا ای خدا و بپذیر ستایش مرا

يا الله وَاجْمَعَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَوْلِيَائِي يا اللهُ بِحَنُ مُحَمَّد 

ای خدا و جمع کن میان من و پیشوا یا نم ای خدا بحق محمد

وَ عَلي وَفَاطِمَةَ وَالحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَالأَيَّمة

و علی و فاطمه و حسن و حسین و امامان

المَعصُومِينَ مِن وُلد الحُسَيْنِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ

معصوم از فرزندان حسین عليهم السلام

زيات حضر حبال النا عليسلم

السّلامُ عَلَيْكَ يَا صَاحِبَ الزَّمَانِ السّلامُ

درود بر تو ای صاحب زمان درود

عَلَيْكَ يَا خَلِيفَةُ الرَّحْمنِ السّلامُ عَلَيْكَ يَا شَريكَ

بر تو ای خلیفه خداوند رحمن درود بر تو ای شریک

القرآن السّلامُ عَلَيْكَ يَا قَاطِعَ الْبُرْهانِ السّلامُ

قرآن درود بر تو ای برنده دلیل و برمان درود

عَلَيْكَ يا إمامَ الأَنِّي وَالْجَانِ السّلامُ عَلَيْكَ

بر تو ای امام انس و جان درود بر تو

وَعَلى آبائِكَ الطَّاهِرِينَ وَرَحْمَهُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ

و بر پدران پاک تو و رحمت خدا و بر کاتش

تلو الخاص حضر رضا عليه

اللهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلَى بْنِ مُوسَى الرِّضَا الْمُرْتَضَى

خدا یا رحمت فرست بر علی بن موسی الرضا که پسندیده

الأمام النقي النقي وَحُجَتِكَ عَلَى مَنْ فَوقَ الْأَصْ

و امام پاک و پرسیز کارست و محبت تست برک نیکه بالای زمین

 و من تحب الثرى الصِّدِينِ الشَّهِيدِ صَلَوَةً كَثِيرَة

ک نیکه زیر زمین هستند راستگو بود و شهید رحمت بسیار

تامة زاكيةً مُتَواصِلَةً مُتَوَارَةً مُتَرَارِفَة كَأَفضل

و کامل و پاک و متصل و پی در پی و پشت سر هم از بهترین

مَا صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَوْلِيَاتِكَ

آنچه رحمت میفرستی بر یکی از دوستان خود

دعای اهل قبور

بنام خداوند بخشاینده مهرمان

م الله الرحمن الرحيم

السّلامُ عَلَى أَهْلِ الدِيارِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُؤْمِنِينَ

درود بر اہل این زمینه از مسلمانان و مومنان

من اهل لا إلهَ إِلَّا اللهُ رَحِمَ اللهُ الْمُتَقْدِمِينَ

از اهل لا اله الا الله رحمت کند خدا که دشتگان پیش از ما را

منَا وَالْمُتَاخِرِينَ وَإِنَّا إِنْشَاءَ اللهُ بِكُمْ لاحِقُونَ

و آیندگان بعد از ما را و ما هم اگر خدا نخواهد شما ملحق خواهیم شد

السّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ

درود بر شما وز حمت خدا و بر کاتش

دعای تو به :

اسْتَغْفِرُ اللهَ الَّذِي لا إله إلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ الرحمن الرحيم ذُو الْجَلالِ وَالأَكْرامِ وَاتُوبُ إِلَيْهِ

آموزش می خواهم از خدائی که نیست معبود بحق جز او زنده است و پاینده بخشاینده و مهربانست صاحب جلال و اکرام است بازگشت میکنم بولی

وَاسْتَلَهُ أَنْ يُصَلِّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدِ محمد و آل محمد

و از او میخواهم که رحمت فرستد بر

وَأَنْ يَتُوبَ عَلَى تَوْبَةً عَبْدِ ذَليل خاضع 

و اینکه بپذیرد تو به بنده ذلیل فرو تن

خاشع فقير مسكين مُسْتَكِين لا يَمْلِكُ لِنَفْ

 ترسناک نیازمند بے نوا زاری کننده که مالک نیست برای خود

نَفْعًا وَلا فَتَرا وَلَا مَوْتًا وَلا حَيُوتًا وَلَا نُشُورًا

 بود. ونه ضرر و نه مرگ و نه زندگی و نه زنده شدن

 

مخاطب

جوان ، میانسال

قالب

کتاب معارفی